miércoles, 24 de marzo de 2010

Las bandas sonoras de mi infancia (XXI): El rey león: Es la noche del amor


Esta canción de El rey león llegó a ganar un Oscar, y el hecho de pertenecer a la película que pertenece y estar interpretada por quien está (en inglés), es totalmente obligatorio incluirla aquí: Es la noche del amor. Su versión original (Can you feel the love tonight?) es magnífica, y os recomiendo echarle un vistazo si habéis estado viviendo en Marte los últimos decenios y no la conocéis. Aquí, la versión española:



9 comentarios:

  1. ¡¡¡¡ohhhhhhhhhhhhhhh que bonito!!!!!!

    Me has dejado sin palabras...

    ResponderEliminar
  2. xDDDD más bien ha sido Elton John el que te ha dejado sin palabras.

    ResponderEliminar
  3. ¡Eh! ¡Que yo no he estado viviendo en Marte en los últimos decenios (no precisamente por sólo contar con un decenio y un lustro en mi espalda) si lo que he estado esperando es que me vengan a llevar! Claaaaro, porque es tan fácil dejar al alegre extraterrestre de incógnito por aquí... pero luego se hace pesada la tarea de venir a recogerlo... como si no les hubiera dado la suficiente información... desagradecidos...

    Glups, creo que he dicho demasiado. Vamos a olvidar que he dicho lo primero y sigamos adelante, ¿os parece? Claro, aquí no ha pasado naaaada... no saben que soy un incógnito. ¡Cierra la boca de una vez!

    No, no había escuchado la versión en inglés, porque la verdad es que la canción en sí nunca me llamó la atención de la película. Amo esta película (creo que ya lo he dejado claro en entradas anteriores, ¿no) pero jamás le presté mucha atención a la canción. Le reconozco mérito interpretativo, y la letra, si me gustara más ese estilo, me parecería muy buena.

    Como ya he dejado caer por allí en otras circunstancias, me ha resultado, al principio, bastante chocante el cambio de traducción. Aquí es algo como...
    "Esta noche es para amar,
    "todo listo está.
    Y las estrellas
    res-plandecerán,
    todo listo está"...
    No me acuerdo de más, y eso que me suelo memorizar vbarias canciones.

    Admito que siempre me he sentido más identificado con Timón XD Y la estampa de verlos a ambos (Timón y Pumba, por si hay confusión) llorando de esa forma... siempre me ha causado una añoranza tremenda. Es una de las escenas que más me gusta. Sobre todo después de ver la tercera completa en la que (spoilier) ambos tienen mucho más que ver en la "noche de amor" de lo que podría parecer a primera vista (fin del spoilier).

    Ya si hay que hablar de la versión inglesa... pues... es excelente.

    Sir Nícolas Vásquez de Aragón.
    P.S. ¡Aprendí a poner cursivas y negritas en los comentarios! ¡Nuevas tecnologías, allí tenéis!
    P.P.S. Lamento no haberme pasado por aquí últimamente. He tenido un fin de semana bastante enfermizo (los perjuicios de no haberse curado del todo bien del primer resfriado de la temporada), y luego unos días de fervor intelectual (allí es cuando haría que un comentario en este blog durara como mínio nueve hojas).

    ResponderEliminar
  4. [Corrección: "(creo
    que ya lo he dejado claro en entradas anteriores, ¿no)". Debía haber sido: "(creo que ya lo he dejado claro en entradas anteriores, ¿no?)"].


    P.P.P.S. Reto: ¿Alguien adivina en qué película me basé para hacer esa aclaración de "aquí no ha pasado naaada"?

    ResponderEliminar
  5. xD el cambio de traducción...

    No tengo ni idea sobre lo de "aquí no ha pasado naaada", y lo peor es que estoy seguro de que será una película que he visto...

    Sobre lo primero (lo del extraterrestre), ¡mi caaaasaaa! ¡teléeeefonooo! xDD

    ResponderEliminar
  6. ¡Me encantaba E. T.! Con lo de las bicicletas voladores recortadas contra la Luna XD Y el final es muy emotivo (aunque algo extraño, todo hay que decirlo).

    Es película infantil y de animación, así que sí, hay una alta probabilidad de que la hayas visto. Esperaré un poco más a que alguien haga otra prueba por si acaso, y mientras tanto os mantengo en suspenso XDDD ¡Que malo soy, por Dios!

    ResponderEliminar
  7. ¡Madagascar! Dime que son los pingüinos de Madagascar! Es que acabo de tener un flash de un muñequito animado diciéndolo y haciendo gestos con los brazos, al principio pensé que era Shrek, pero no, los pingüinos decían algo parecido (igual es cosa de doblaje, creo que en la versión en español decían "tú no has visto nada de naaada") xDDD

    ResponderEliminar
  8. <Damas, caballeros...
    ...
    ... (música de suspenso y redoble de tambor)
    ... y la respuesta a la pregunta es... ¡"Madagascar", de Dream Works!

    XDDD Sí, Fantasmas, eran los pingüinos de Madagascar XD Siempre me divirtieron esos pingüinos (se alzan con el mérito de ser lo que más me gustó de esa película) y me hace gracia imaginarlos como un grupo mafioso y un equipo de escape altamente organizado.
    Creo que se lo decía a la cebra -creo que el nombre de la cebra era "Martin", pero no estoy seguro- cvuando los pingüinos creían que habían llegado a la "Antártica", y resultó que sólo habían hecho un túnel que atravesaba el zoo. Luego creo que lo repiten en otra parte de la película.

    Pero bueno, al parecer el subconciente te ha ayudado en la respuesta XD

    ResponderEliminar