miércoles, 18 de noviembre de 2009

Las bandas sonoras de mi infancia (VI): El Rey León: Hakuna matata


¿Qué niño, o incluso adulto, en su sano juicio, no conoce Hakuna matata? La archifamosa canción de El Rey León, cantada por los inolvidables Timón y Pumba, ha quedado en mi memoria y me acompañará toda la vida, sin duda. Ningún pro-blema... puede hacerte sufriiiir... Por cierto, hay que ver qué diferencia hay entre los dobladores de antes y los de ahora, que cuando tienen que cantar ponen a otros y el efecto de "cambio de voz" de los personajes choca muchísimo.


24 comentarios:

  1. ¡¡que recuerdos!!

    Sí, coincido contigo en que no creo que haya nadie que no conozca esas dos palabras. Y creo que gran parte de su "éxito" se deba a que todos hemos sentido en algún momento de nuestras vidas la necesidad de poder vivir despreocupadamente, sin responsabilidades ni deberes.

    De todas maneras, a mí lo que más me gustó de El rey león es el principio. Creo que es espectacular y la canción del Ciclo de la vida es preciosa.

    ResponderEliminar
  2. A ver... Ante todo... ¡Esta es la entrada —de las que vas publicando— que más me gusta!

    ¡Adoro el Rey León! Casi que es mi película favorita. Cuando tenía tres años menos, la veía todos los días, ahora la veo sólo día de por medio. XDDD ¿Queda clara la exageración? XD

    Hakuna Matata constituye parte de mi filosofía, y lo he convbertido en la piedra angular de mi vida. Es un tema excelente, me encanta, y nunca perderá el estilo que lo caracterizó. Ha llovido mucho desde el estreno de la película, pero creo que pasará a la inmortalidad como uno de los grandes clásicos del cine. Y esta canción no morirá en el olvido, sino que permanecerá presentes en nuestra memoria y corazón siempre. Buena elección, muy buena elección.
    Adhiero. Creo que eso de cambiar las voces para cuando los personajes cantan es muy confuso, y además choca un poco. Siempre me pregunté cómo hacía Simba para cambiar su voz tan rápidamente.
    He notado, además, unas pequeñas diferencias con la versión latina que yo conocía. Vienen a decir lo mismo, pero me sorprendió cómo se podía cambiar la letra. La versión que yo conocía (pues ahora conozco otra más) es:
    "Sin preocuparse
    es como hay que vivir".
    Lo dicho, Fantasmas, una genial banda sonora.
    Y Jengibre, concuerdo contigo en que la mejor de la película es "El ciclo sin fin", y el principio de ese film es excelente.

    ResponderEliminar
  3. Jengibre: coincido contigo en lo de la canción El ciclo de la vida, tanto en su versión original inglesa como en español. Realmente, El Rey León fue una película que, como se suele decir, marcó un antes y un después. Por cierto, creo que viene siendo una especie de remake del Hamlet de Shakespeare (alguien me lo dijo una vez, y tiene cierta lógica, hasta me parece que hay un "momento calavera").

    Nicolás (bueno, y tb Jengibre): muchas veces lo he pensado, y es cierto: Hakuna Matata como concepto filosófico y estilo de vida es algo genial. Ah, y de hecho, cuando buscaba este vídeo me encontré con la versión de español de hispanoamérica, y efectivamente (como en la mayoría de películas) era distinta.

    Por cierto, igual me expresé mal antes: con lo de los dobladores lo que quería decir es que tengo la sensación de que antes sabían cantar, y ahora normalmente los tienen que cambiar. Aunque volviendo a ver el vídeo, sí es cierto que la voz de Simba no parece la misma.

    ResponderEliminar
  4. Oh, bueno, eso de que no saben cantar es cierto... Ya se está haciendo costumbre entre el mundillo de los dobladores. XD

    ¡¡¡¡¡¡¡VIVA HAKUNA MATATA!!!!!!!

    ResponderEliminar
  5. A mí en algunas series me da hasta grima cuando ponen canciones xD. A todo esto, acabo de encontrar el motivo de que a tí te chocara más que a mí la voz de Simba en las canciones: según la wiki, en español de españa es un solo doblador, mientras que en español de hispanoamérica son dos.

    Sí que te ha entusiasmado lo de Hakuna matata!xD Por cierto, es una expresión que viene del suajili, idioma del que provienen muchos de los nombres de la peli: Simba (león), Nala (leona), Pumba (descuidado) o Rafiki (amigo).

    Además, cabe destacar (por lo menos en la versión inglesa y en la de España, no sé si en la de Latinoamérica) lo escogidos que están los dobladores: en la versión original encontramos a Rowan Atkinson (mr. bean), Whoopi Goldberg o Jeremy Irons, y en la de aquí a los algo menos famosos Constantino Romero y Miguel Ángel Jenner (el padre de la de Los Hombres de Paco).

    ResponderEliminar
  6. A los de la versión inglesa los he oído mencionar, no mucho, ya que no poseo cultura general como se ha podido comprobar en otras entradas. Pero a los que hicieron el doblaje en España no los conozco.

    ¡Misterio resuelto! Ahora entiendo muchas cosas... Sobre todo, porqué diandres la voz de Simba es más aguda cuando canta y es tan baja cuando habla. Además, tengo que reconocer que para el Simba adulto usaron una voz más melodiosa. Por lo menos, cuando canta y cuando habla, parece la misma persona.

    Sabía que era de África, pero no tenía bien detallado el nombre de la lengua específica. Creo que de toda la película, mi personaje favorito es Rafiki. Ese simpático y extraño primate, que tiene conocimientos de gurú me cae excelente. Sobre todo desde que, en la tercera película ("El Rey León III. Hakuna Matata"), se descubre que él fue quien le enseñó a Timón el dicho.

    ResponderEliminar
  7. Los de la versión española... probablemente el 80% de la población de españa tampoco los conozca.

    A mí me también me encanta Rafiki. La verdad, suelen ser mis personajes favoritos los que tienen, como tú dices, "conocimientos de gurú": Dumbledore, Gandalf, Yoda...

    Yo vi la segunda, pero de la tercera sólo vi el principio! Lo apuntaré en la lista de tareas pendientes xD.

    ResponderEliminar
  8. Hace unos días tenía esa canción metida en la cabeza y no conseguía dejar de cantarla mentalmente una y otra vez xDD Es fantástica

    Por cierto, de lo que se entera una por aquí... yo no sabía nada de lo de la tercera película del Rey León... qué cosas.

    ResponderEliminar
  9. Zaira, Fantasmas, debéis ver la tercera película en su totalidad. No tiene desperdicio. Es increíble como dos personajes, que en un principio serían secundarios, pueden alcanzar tal admiración por el público, a tal punto que Disney los considera en esta nueva aventura como los únicos y verdaderos protagonistas. [Nota: Las revelaciones son... inquietantes]. XD

    En efecto, Fantasmas, he leído el artículo de la Wikipedia y ahora veo en dónde está el momento calavera que mencionas. No lo recordaba, pero es cuando Scar induce a la danza de las hienas en el refugio. Y ahí sí, ahí sí que hay un momento puramente shakespiriano.

    Por si interesa, y ya que estamos con etimología, tenía entendido que Scar, en marroquí, quiere decir ejército.

    ResponderEliminar
  10. Timón y Pumba también tuvieron su propia serie de televisión.

    Lo de Scar... algo dice en la Wiki sobre el nombre, no me acuerdo el qué. Yo lo asocio con el inglés "scar" (cicatriz).

    Ay, Zaira... si es que sabes que mi blog es una fuente de conocimientos sin igual jajaja

    ResponderEliminar
  11. En efecto, la serie de TV sería la continuación de la tercera película del Rey León; aunque hay muchas discrepancias entre lo narrado en la elícula y lo que se dice en la serie.

    Sí, en la Wikipedia lo asocian con cicatriz en inglés... Pero creía haber leído en alguna parte, que Scar provenía del marroquí.

    ¿Pondrás la banda sonora de Lilo&Stich?

    ResponderEliminar
  12. Anda, pensé que la serie era anterior! Pero como ni siquiera vi la peli entera...

    Buff, Lilo y Stitch ya me queda demasiado cercana, no entra en lo que clasifico como mi tierna infancia. Además, tampoco recuerdo que me llamara especialmente la atención la música, pero bueno...

    ResponderEliminar
  13. Claro, cierto que cuando la estrenaron yo todavía estaba en los siete añitos. XD

    ¿Pocahontas? Soy loco perdido por Disney.

    He leído algo muy curioso en el artícula de la Wikipedia, y es que Rafiki vivía en un adanzonia, el árbol más viejo del mundo. ¿Que cómo lo sé? Una vez, para una tarea del colegio, me habían dado una palabra ("misericordia") y tenía que buscar palabras que rimaran para hacer una poesía (¿ahora se entiende porqué no me dedico a ese género al completo?). Y allá yo buscando palabras que rimaran... una de esas era "adanzonia" y la maestra me puso un VB. Aún conservo la lista de palabras que busqué aquella semana... qué tiempos aquellos... eso sí, no me pregunten en qué sitio se encuentra el poema, porque lo único que supe de él fue que estaba en el bote de la basura. XD

    ResponderEliminar
  14. Bueno, bueno, bueno... ¡¡cuanto comentario!!

    Creo que la banda sonora de El Rey León es una de las mejores de Disney. Creo que el que las canciones las compusiera Elton John le da un toque más "adulto".

    Por cierto, para mí el momento más Shakespeare es cuando a Simba ve el fantasma de su padre.

    Fantasmas, la banda sonora de Lilo y Stich está compuesta sobretodo por canciones de Elvis Presley, de quien Lilo es fan. La canción del final es Burning Love, que versionan Café Quijano para la versión española.

    Lo que no me puedo creer es que ninguno haya nombrado a la película que rescató a Disney del olvido. Que consiguió el hito histórico de ser la única película de animación nominada al oscar a la mejor película... La Bella y la Bestia. Claro que si la hubiera incluido en tu sección, lo difícil sería elegir la canción que pondrías para ilustrar la entrada. XD

    ResponderEliminar
  15. Pocahontas... y otras tantas. Las películas son tantas (y con tan buena banda sonora) que sería imposible tratar todas en la sección. Por eso, he escogido dos: el Rey León y otra por la que tendréis que esperar muajajajaja.

    Adanzonia, qué curioso. Supongo que tendrá nombres más comunes (adanzonia sólo da 47 resultados en Google), pero claro, elegiste ese porque es el que rima xD.

    Sí, el "momento fantasma" es bastante hmmm... no sé como calificarlo xD.

    La bella y la bestia... no sabía que había sido esta película. Es más, ni siquiera sabía que Disney había estado en el olvido, porque en mi más tierna infancia era la época del esplendor, con todas esas películas... La canción... creo que la más famosa es la de Bella y bestia son, pero hay muchas más.

    Guau, nominada a mejor película! Increíble.

    ResponderEliminar
  16. Digamos que Disney tuvo un momento menos brillante en los años 80's. Y con La Sirenita volvió a primera linea, pero sobretodo con La Bella y la Bestia, fue un gran éxito de taquilla.
    En Estados Unidos se estrenó en noviembre de 1991, pero creo que en España no fue hasta el año siguiente. Recuerdo que fuí a verla con mi grupo de amigos, algunos chicos protestaron un poco por la elección, pero al final todos salimos encantados con la película.

    Y sí, estuvo nominada al Oscar a la mejor película. Es más, creo que a raíz de esa nominación se creó la categoría de mejor película de animación.

    Sobre la canción, yo elegiría la del Festín, creo que es una de las escenas más espectaculares de la película.

    Una sugerencia. Para la sección de las Bandas sonoras de tus lectores me gustaría sugerir la de El libro de la Selva. Quizás porque fue estrenada el año en que nací yo, porque fue la última que produjo Disney en persona, o porque las canciones de esta película me han acompañado toda mi vida (de hecho incluso sirvieron para hacer anuncios del plátano de canarias), creo que esta sería la banda sonora de mi infancia.

    ResponderEliminar
  17. ¿Ves? Sabía que me estaba olvidando de una canción importante. El festín... sería incluso merecedora de una entrada en la sección. Me lo plantearé seriamente.

    Jeje... El libro de la Selva... simplemente espera a la entrega IX... o a la XVII. Y hasta aquí puedo leer.

    ResponderEliminar
  18. Bueno, que decirte cruel Fantasmas con doble personalidad... La entrada está muy bien, como todas... a parte esta peli la vimos prácticamente en 3 idiomas... si que trae recuerdos..

    ResponderEliminar
  19. Uy, estoy algo desconcertado con tu comentario... ¿doble personalidad? ¿tres idiomas? Recuerdo que, a parte de en español, nos la habían puesto en inglés en el colegio. ¿Cuál fue el otro? ¿Nos la pusieron en francés?

    ResponderEliminar
  20. bueno ya estaras contento no? ya conseguiste lo que querias :S
    te comento en esta entrada porque el rey leon se lo merece, ademas de ser la primera pelicula que vi en el cine es, para mi, la mejor de animacion que se ha hecho.
    el hakuna matata es una cancion preciosa, pero yo prefiero el ciclo de la vida sin lugar a dudas :D
    P.D. tambien quiero una compensacion de tu parte xD

    ResponderEliminar
  21. Uhmm, creo que también la vi en gallego, pero a lo mejor lo soñé y todo..

    ResponderEliminar
  22. Anda, la verdad me sorprende tu comentario, pense que eras del tipo de lectoras que solo comenta en la última entrada. Solo espero que no sea cosa esporádica, que entres aunque sea un par de veces a la semana a ver como va esto.

    A mí también me gusta más el ciclo de la vida, pero en mi tierna infancia era hakuna matata mi favorita (que grandes eran timón y pumba...).

    ResponderEliminar
  23. Esta canción me trae unos recuerdos...a mí y creo que tambien a todos, porque, ¿quién no creció viendo las películas de Disney?
    Ahora que lo pienso,Disney podía hacer que la mayoría de los niños pensara de la manera que ellos querían, mmm...

    ResponderEliminar
  24. Uy Natalia qué conspiranoica te has vuelto...xD Te recomiendo, entonces, echarle un vistazo a la entrada sobre La maldición de Tecumsé.

    ResponderEliminar